上海2月18日电 (马化宇)上海译文出版社18日在建投书局发布意大利作家翁贝托・埃科生前最后一部小说--《试刊号》,这也是该小说中文版在大陆的首发。
翁贝托・埃科是意大利著名作家、哲学家、符号学家,其《玫瑰的名字》、《傅科摆》、《波多里诺》、《试刊号》、《树敌》、《密涅瓦火柴盒》、《埃科谈文学》、《矮人星上的矮人》等作品均被翻译成中文在国内出版并广受好评。
此外,埃科在中欧文化交流中也扮演了重要角色。自2010年起举办的多届中欧文化高峰论坛活动中,埃科都作为主要嘉宾出席。他曾表示,中欧间的交流还存在着误解和不均衡,他呼吁将更多的中国文字作品翻译介绍到欧洲。
今年2月19日是埃科逝世一周年纪念日。作为《试刊号》的出版方,上海译文出版社在新书发布会当日也为埃科举办了逝世周年纪念活动。
上海译文出版社表示,《试刊号》是作者生前的最后一部长篇小说,也是作者迄今为止最薄的一本小说。它一改过去“大笔墨描写秘传、谜题或者文字游戏”的手法,脱离中世纪厚重历史与符号学的冒险,仅用短短两百页篇幅,生动构建了一场阴谋重重的办报实验,对现代新闻业进行了犀利而深刻的批判。
《试刊号》故事发生在1992年的米兰,主人公科洛纳和其他几名记者一起,受雇于一份正处筹备中的《明日报》。顾名思义,《明日报》立志讲述“明日即将发生的事件”,通过深入报道,在新闻领域拥有某种“预见性”。他们精心研究过去的新闻,试图编造出一份模拟的“试刊号”。而在实验过程中,种种现实却不容置疑地跃入眼前。“人们都以为墨索里尼已经死了,而自1945年以来,意大利发生的每一件大事背后,都飘荡着他的幽灵……”某天早晨,提出这惊人假设的记者惨遭杀害。
原来,这份报纸不过是用以煽风点火、诽谤和勒索的工具,是身为传媒巨头的幕后老板打入意大利政治核心的垫脚石……
读者将会发现,《试刊号》的故事尽管设置于遥远异国的90年代,但它所描述的同样照见了当下新闻业的种种景象。著名书评人btr写道,“在《试刊号》的某一时刻,我们仿佛借由数字的巧合进入了时空隧道,进入了埃科笔下的‘小报10万+教程’批判版。将埃科笔下的这些10万+潜规则与微信公号一一对照,简直令人怀疑埃科其实活在2016年的中国。他是那个揭露皇帝什么都没有穿的孩子。”
该书编辑李月敏评论道:“在《试刊号》里,真相是什么都无所谓,新闻本身并不是问题,权力才是。”(完)