扈鲁:为葫芦讴歌 为葫芦立传
Hu Lu: Ode to the Gourds
据【韩国新华报讯】 记者/ 金相律 摄影报道; 我与曲阜师大教授扈鲁先生结识是在2009年的5月,在山东省文艺评论家协会成立大会上。记得他说到自己研究葫芦文化,我也没太留心,葫芦还有啥研究头呢?后来,到曲阜师大采访,扈鲁把我引导到他的葫芦世界里,他收藏的葫芦,琳琅满目,让我大开眼界。一直想写他,但总被俗务缠住。
I met with Professor Hu Lu from Qufu Normal University in May 2009, at the founding meeting of Shandong Literature and Art Critics Association. He once mentioned his study on gourd culture, but I didn't pay much attention to it. What study could be made about a gourd? Later, when I went to Qufu Normal University for an interview, Mr. Hu guided me into his gourd world. His rich collection of the gourds broadened my views. I have been thinking about writing something about him, but couldn't make it because of all the businesses.
最近,我看到一则消息,九卷本《葫芦文化丛书》由中华书局正式出版发行,“作为‘填补海内外葫芦文化学术研究空白之力作’,总主编扈鲁先生与百余位海内外学者专家呕心沥血,辛勤耕耘,历时四载,数易其稿,终于将这部煌煌巨著呈献给广大读者。”
Recently, I read that the nine-volume The Gourd Culture Series was published and issued by Zhonghua Book Company, and was regarded as "the masterpiece filling the gap in the academic research of gourd culture at home and abroad". After four years of painstaking efforts, chief editor Hu Lu and more than 100 scholars and experts at home and abroad presented this brilliant masterpiece to the readers.
多年没联系的扈鲁先生居然潜心完成了这么一个大工程,他是名副其实的葫芦文化研究领域的领军人物,我由衷地为师兄的壮举点赞,也为自己的疏懒感到惭愧。
I have not been in touch with Mr. Hu for many years. In these years, he devoted himself to such a huge project. He is a true leader in the field of gourd culture research. I sincerely admire the great feats of my fellow brother and feel embarrassed about my laziness.
做前人没做过的事情,脚踏实地一步一步走自己的路,克服浮躁学风,实属不易。我立即联系了扈鲁先生,请他谈谈《葫芦文化丛书》的成书过程。《葫芦文化丛书》(第一辑)文化研究工程,2015年由中国社科院中国民俗学会规划设计,2016年初启动了以国内葫芦文化研究为主的第一辑9卷编纂工作,目前第一辑已经问世。第二辑已全面启动,分别是历史研究卷、民俗研究卷、故事研究卷、教化研究卷、产业研究卷等。
It’s not easy to do something innovative with solid steps and persistence. I immediately contacted Hu and asked for details about the compiling of The Gourd Culture Series. The cultural research project The Gourd Culture Series (the first series) was planned and designed by the Chinese Folklore Society of the Chinese Academy of Social Sciences in 2015. At the beginning of 2016, the compilation of the nine volumes in the first series focusing on domestic gourd culture research was initiated, and now the first series has been published. The second series has been fully launched, including volumes of history research, folklore research, story research, education research and industry research, etc.
扈鲁先生说,这套丛书以我国浩如烟海的传世典籍为基础,深入系统地挖掘整理了葫芦在种植、食用、药用、器皿、工艺及相关名称、民俗、传说等方面的历史与文化,通过文学卷、器物卷、图像卷等等图文,系统地展示了传统葫芦在中国文学、绘画、音乐、工艺美术等方面承载的丰富文化内涵以及历代匠人的高超匏艺。
According to Hu Lu, based on the vast number of Chinese classics, this series thoroughly and systematically excavates and sorts out the history and culture of gourd in planting, food, medicine, utensils, craft, related names, folk customs, legends and other aspects. Through literature volume, object volume, image volume, etc., this series systematically demonstrates the rich cultural connotation of traditional gourd in Chinese literature, painting, music, arts and crafts, as well as the superb skill of ancient craftsmen.
《葫芦文化丛书》对云南澜沧拉祜族自治县、辽宁葫芦岛、山东东昌府等地的葫芦文化发展作出翔实纪录,结合葫芦节庆、葫芦大观园、葫芦烙画、葫芦针雕、葫芦民俗旅游村、葫芦宴等不同形式的葫芦文化传承与发展案例,全面分析各地葫芦画室、葫芦艺匠、葫芦研究 、葫芦收藏、葫芦精品发展情况,深入探讨葫芦文化融入当代经济与生活的路径,总结出了“小者成为民众饮食起居所需之物、经济财富之源和信仰诉求形式等,大者被塑造为当地城市的文化地标、宣传品牌,有的成为政府经济产业的新兴途径、对外交流的文化名片”等发展经验。
The Gourd Culture Series records in detail the development of gourd culture in Lancang Lahu Autonomous County, Huludao in Liaoning and Dongchangfu in Shandong. Combining the gourd festival, grand gourd view garden, gourd pyrography, gourd needle carving, gourd folk custom tourism village, gourd feast and other forms of gourd culture inheritance and development cases, the series comprehensively analyzes the development of gourd studios, gourd artisans, gourd research, gourd collection, gourd boutique in various places, deeply discusses the path of gourd culture melting into the contemporary economy and life. From a micro perspective, gourds are daily necessities, the source of economic wealth and the form of beliefs; from a macro perspective, the gourds are shaped as local cultural landmarks and promotion brands, and some become the new way for the government's economic industry and cultural cards for foreign exchanges.
《葫芦文化丛书》顾问、中国民俗学会副会长刘德龙教授说:“扈鲁先生领衔编纂的九卷本《葫芦文化丛书》出版发行,这是中国民俗研究中一件具有开创性意义的重大成果,更是民俗学界的自豪和骄傲!扈鲁先生痴迷于葫芦,寄情于瓠瓜,从以画笔描摹葫芦之美,到用文字为葫芦树碑立传,可以说扈鲁对葫芦倾尽了一腔热血。作为民俗研究的同事,我对扈鲁先生是十分熟悉的,也曾多次到他的画室切磋交流。从最初小小几间葫芦画社,逐步拓展到容纳数千件藏品的葫芦博物馆,再到带领百余位海内外专家学者编纂丛书,每次与他交流都令我惊叹。既赞叹于他的执着与努力,也惊叹于他将梦想变为现实的那股劲头。《葫芦文化丛书》涵盖了不同学科、多个领域,是对民族民俗民间葫芦文化的一次大梳理,更是对中华优秀传统文化的一次极富意义和价值的丰富和延展,相信这部丛书的意义和价值,会随着时间愈加光彩夺目、熠熠生辉。”
Consultant of The Gourd Culture Series and vice president of the Chinese Folklore Society, Professor Liu Delong said: “The publication of the nine-volume The Gourd Culture Series by Mr. Hu is a groundbreaking and significant achievement in the study of Chinese folklore, as well as a pride of the folklore community! Mr. Hu is obsessed with gourd and devoted himself to the gourd, from painting the beauty of gourd with brush, to writing the biography of gourd with words. It can be said that Mr. Hu has devoted all his efforts to the gourd. As a colleague of folklore research, I am very familiar with Hu, and I have been to his studio many times to exchange ideas. He has turned the original simple gourd painting studio to the gourd museum filled with thousands of collections, and then he led more than 100 experts and scholars at home and abroad to compile the series of books. Every time I communicated with him, I was amazed not only at his persistence and efforts but at his perseverance to turn his dream into reality. The Gourd Culture Series covers different disciplines and fields, and it is a comprehensive review of national folk gourd culture. It is also enrichment and extension of Chinese excellent traditional culture with great significance and value. I believe that the meaning and value of this series will become more dazzling and brilliant with time.”
《葫芦文化丛书》顾问、山东工艺美术学院张从军教授:“至少八千年来,人们栽培葫芦,食用葫芦,摹写葫芦,雕镂葫芦,拿葫芦编故事,挑葫芦做幌子,却少有人为葫芦立传、纂书,辑录成煌煌九大册《葫芦文化丛书》。扈鲁担纲,填补了这个空白。扈鲁画葫芦,也实心实意地喜欢葫芦,痴迷葫芦,为葫芦写真、赋彩,情有独钟,孜孜不倦,为葫芦立身、扬名,更是不遗余力,锲而不舍。这是对葫芦的尊重,也是对自然的敬畏,人生天地间,万物虽为我所用,但却不能无限制的索取,不能没有怜香惜玉之情,不能没有感恩之心。和大自然和谐相处,是古已有之的天人合一。”
Consultant of The Gourd Culture Series, Professor Zhang Congjun from Shandong Institute of Arts and Crafts said: "For at least eight thousand years, people have cultivated gourds, eaten gourds, depicted gourds, sculpted gourds, made stories with gourds, and picked gourd as the cover. However, few people have written biographies and compiled nine volumes ofThe Gourd Culture Series as Mr. Hu has done. He took the lead and filled this gap. He paints gourds and is obsessed with them. He spares no effort and perseverance to sing for the gourds. This is the respect for the gourd and for nature. Lives were naturally born and things are used by us, but we should use them with restrictions, since we cannot live without love and affection, nor without gratitude. Living in harmony with nature embodies the unity of heaven and man in ancient times. ”
扈鲁,本名扈庆学,出生在沂蒙山区“葫芦崖”脚下的《沂蒙山小调》诞生地,因古代曾称葫芦为扈鲁,遂以此为笔名,寓意扈姓鲁人。现为曲阜师范大学教授、硕士生导师,中国民俗 学会理事,葫芦画社社长,当代“葫芦画派”创始人,葫芦文化研究著名学者。扈鲁在《文艺研究》《美术观察》《国画家》《民俗研究》等核心学术期刊发表专业研究论文和画作一百余篇(幅),出版专著《扈鲁画语》《写意葫芦》两部,《霓舞华声•最葫芦》光盘一件;主持完成“葫芦题材花鸟画及其民俗文化意义阐释”“葫芦民俗及葫芦文化产业发展研究”“拉祜族葫芦文化研究”等山东省社会科学重点课题4项,其葫芦文化研究成果荣获山东省社会科学优秀成果奖3项。
Hu Lu, whose real name is Hu Qingxue, was born at the foot of the “gourd cliff” of the Yimeng mountainous area known as the birthplace of The Canzonet of Yimeng Mountain, a folk song in Shandong province. The gourd was called hulu (扈鲁), homophone of gourd in ancient times, so he made 扈鲁 (Hu Lu in pronunciation) as his pseudonym to imply that he was born in Shandong (commonly known as Lu in short) with the surname Hu. Hu Lu is a professor and MA supervisor in Qufu Normal University, director of China Folklore Society, president of Gourd Painting Studio, founder of the modern “gourd painting school”, and a famous scholar of gourd culture study. He has published more 100 professional research papers and paintings in core academic journals such as Literature and Art Studies, Art Observation, National Painters and Folklore Studies, two monographs Painting Language of Hu Lu and Freehand Gourd , and one CD of Ni Dance Voices• The Best Gourd. He has undertaken and completed four key social science projects in Shandong Province, such as "Gourd themed flower-and-bird painting and its folk culture significance", "Research on the development of gourd folklore and gourd culture industry", "Gourd Culture Research of Lahu Nationality", and so on. The research results won three awards of outstanding achievements in social sciences of Shandong Province.
“凡物之骤为之而遽成焉者,其器小也;物之一览而易尽者,其中无有也。”这是曾国藩在《送郭筠仙南归序》里的名句。大意是,凡是短时间仓促做成的东西,一定不成大器;凡是一眼就能看得清清楚楚的东西,必定没有什么内涵。《葫芦文化丛书》第一辑4年乃成,其实对扈鲁来说,不仅仅是4年,应该4个10年,甚至更长,这是扈鲁痴迷葫芦,尊敬葫芦的结晶。
Ancient politician Zeng Guofan once remarked that anything that had been made in a short period of time will never count too much; anything that can be easily seen through at a glance must be unworthy of exploring. The first volume of The Gourd Culture Series was completed in four years. In fact, for Hu Lu, it is not only four years, but four decades, or even longer. This is the crystallization of his obsession with and respect for gourds.
(逄春阶:《大众日报》高级记者,中国作家协会会员)
(Pang Chunjie: Senior reporter of the Dazhong Daily, member of the Chinese Writers Association)